dinsdag 9 augustus 2011

Finnegans Wake

Ergens in een ver en grijs verleden heb ik een aantal artikeltjes gepubliceerd in Gnantwerp Gazette Meestal over het hoofdstuk van Anna Livia Plurabelle. Het was gewoon het omzetten van een pagina of gedeelte ervan van Finnegans Wake van James Joyce naar gewone Nederlandse taal, met de tekst zoals ik het begreep, zonder culturele of academische hoogstandjes, gewoon plain-reading zou ik zeggen. Niks opzoeken, niks vragen gewoon lezen.
Ik wil dat graag nog gaan doen en ben van plan om per hoofdstuk zoiets te doen, de definitieve plannen zijn nog niet duidelijk maar dat komt wel.
Misschien als ik wat bij elkaar geschreven heb, eens contact opnemen met Geert Lernout of er weer behoefte is aan een Nederlandstalige stimulans van de "door ons gevierde schrijver".
Ik heb al meer verschillende technieken gecombineerd met het lezen van Finnegans Wake misschien is het tijd om daar weer eens aan te denken.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten